首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《有所思》翻译及注释

南北朝萧衍

谁言生离久,适意与君别。

译文:离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

注释:适:才。意:当作“忆”。

衣上芳犹在,握里书未灭。

译文:还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

注释:芳:情人留下的体香。书:情人的书信。

腰中双绮带,梦为同心结。

译文:我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

注释:绮带:绸带。同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

常恐所思露,瑶华未忍折。

译文:恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

注释:所思:指自己思慕情人的感情。瑶华:琼花,指情人。

萧衍简介

唐代·萧衍的简介

萧衍

梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。

...〔 ► 萧衍的诗(159篇)