首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《别离》翻译及注释

唐代陆龟蒙

丈夫非无泪,不洒离别间。

译文:大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。

译文:面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。

注释:杖剑:同“仗剑”,持剑。尊:酒器。游子颜:游子往往因去国怀乡而心情欠佳,面带愁容。

蝮蛇一螫手,壮士即解腕。

译文:一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。

注释:蝮蛇:一种奇毒的蛇。螫:毒虫刺人。解腕:斩断手腕。

所志在功名,离别何足叹。

译文:既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。

注释:志:立志,志向。

陆龟蒙简介

唐代·陆龟蒙的简介

陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

...〔 ► 陆龟蒙的诗(479篇)